
Canto a todas las mujeres (Bilingüe, italiano)
0
No Disponible
Sin Stock
Elisa Molinaro
Descripción
Guiados por un ritmo creador y de retorno a nuestros orígenes, los cantos que la/el lector/a tiene en sus manos son un relato nuevo de antiquísimas memorias eternas y recientes. De esa manera la autora nos conduce por el Bajkal siberiano, llevándonos a sus profundidades para sentir las terciopeladas sirenas, pasando por el sobrevuelo de unos Andes imponentes y nativos, recordándonos a cada una/o de nosotras/os, lo que justo necesitamos recordar, para sentir de nuevo la conexión con la tierra; oyendo al viento/acariciar mis ramas, convertido en árbol. Nos permite sentir el mar, el sufrimiento, la alegría y deseo de todas las mujeres a las que canta y la diversidad de géneros que se mezclan, traslapan y emergen. Es sencillamente una experiencia de conexión y ser en y con el multiverso… es también un canto a la vida desde el ser femenil.
Yilson J. Beltrán-Barrera
*****
Elisa Molinaro, 1991.
Italiana, Trabajadora Social de la Universidad de Trieste y Magíster en Cooperación Internacional de la Universidad de Boloña, pero antes que nada poeta y trashumante. Mi primer libro de poesía fue publicado en italiano por la Casa Editorial Tracce intitulado Poesie infrante (2020) y que en palabras de Ubaldo Giacomucci es una “vera e propria fenomenologia delle emozioni e dei sentimenti, che propone poesie decisamente intense, di grande essenzialità, con immagini-chiave spesso originali” (verdadera y propia fenomenología de las emociones y sentimientos, propone una poesía decididamente intensa, de gran esencialidad y con imágenes claves a menudo originales). La trashumancia por España y algunos países de América Latina habitándolos (en el sentido de Bachelard), me llevaron a exprimir mi ser en el rico lenguaje español, cuyas raíces latinas comparte con el italiano y donde logré mi Canto a todas las mujeres.