New
product-image

Taller de traducción literaria del francés

0

No Disponible

Sin Stock

Dicta Sergio Salgado

Descripción

Taller de Traducción Literaria del francés

Inicia en julio 6. Google Meet. Martes 6 p.m. 5 sesiones. Inscripción previa. $100.000. 

Ejercicios a parti de: Gérard de Nerval, Arthur Rimbaud, Marcel Proust, Guillaume Apollinaire y René Crevel.

¿Para qué traducir? Historia y filología. Variantes lingüísticas (lengua origen y lengua destino). Lingüística contrastiva. Diferencias entre el francés y el español (categorías gramaticales, orden de la oración, puntuación y tiempos verbales). Traducción directa, indirecta e inversa. Retrotraducción. Fuentes documentales, dificultades (genética textual) y organización. Gestión de terminología. Terminología específica: autor, movimiento, época y región. Recursos terminológicos y lexicográficos. Contexto, metáforas, dichos y frases hechas. Citas. Ambigüedad gramatical y terminológica. Ética, poscolonialismo y feminismo. Mathesis. Errores de traducción en la historia. Variación diacrónica. Derechos de autor y dominio público. Proyectos editoriales. Traducción Asistida por Computadora (TAC).


Metodología

Sesión 1. Introducción: ¿Qué es la traducción? Planteamiento de ejercicio 1. 

Sesión 2. Verso: Traducción comparativa. Análisis de ejercicio 1. Planteamiento de ejercicio 2.

Sesión 3. Prosa: Crítica de la traducción. Análisis de ejercicio 2. Planteamiento de ejercicio 3.

Sesión 4 y 5. Traducción inversa y retrotraducción. Análisis de ejercicio 3. Planteamiento y análisis de ejercicio 4.


*****

Sergio Salgado

Traductor del francés especializado en la obra de Philippe Sollers. Ganador del II Premio Nacional de Traducción José Manuel Arango, 2020. Está en proceso de publicación su Edición Crítica de Una temporada en el infierno de Arthur Rimbaud.